Jueves en Zenda. Jueves de poesía. Jueves, en este caso, de Cuando veas a mi madre, sácala a bailar, un volumen que recoge buena parte de la poesía que la cantautora estadounidense Joan Baez (Nueva York, 1941) ha ido escribiendo a lo largo de su vida, recientemente publicado en lengua inglesa y traducido al español por Elvira Valgañón para el sello editorial Lumen. Una de las artistas más influyentes de la historia de la música folk contemporánea, además de una de las letristas más deslumbrantes del cancionero americano reciente, Baez indagó también con relativa asiduidad alrededor de las potencias de otra forma de escritura, la poética, y ahora ha decidido enseñar al público el fruto de esos esfuerzos, intermitentes pero continuos.
Baez escribe poemas sobre sus contemporáneos como Bob Dylan, Judy Collins y Jimi Hendrix, pero también dedica otros a su infancia o su familia, e incluye piezas acerca de su hermana menor, la cantautora Mimi Fariña. Esta colección, que se presenta en edición bilingüe, habla de las personas, los lugares y los momentos que más han influido en su arte para convertirse así en un emocionante e inspirador diario personal en forma de poesía”.
—————————————
Autor: Joan Baez. Traducción: Elvira Valgañón. Título: Cuando veas a mi madre, sácala a bailar. Editorial: Lumen. Venta: Todos tus libros.
Zenda es un territorio de libros y amigos, al que te puedes sumar transitando por la web y con tus comentarios aquí o en el foro. Para participar en esta sección de comentarios es preciso estar registrado. Normas: